Немецкий язык

Немецкая грамматика  -  Онлайн тесты
Топики  -  Downloads  -  Методика
Статьи  -  Теорграмматика  -  Schimpfdeutsch
Рекомендуем посетить:
 
Немецкий язык играя
Онлайн тест по немецкому
AlpenTest (тест-игра)
Puzzle (пазл)

...
Плоттер купить c11ca11001a0 за от плоттер.

Немецкая грамматика
Substantiv (Существительное)
Adjektiv (Прилагательное)
Verb (Глагол)
...
вся грамматика
...

Устные темы
Темы по немецкому языку:

Deutschland
Belarus
Allgemeines
Von meiner Umgebung ...

Статьи
Alles für ein aktives Leben:

Путешествие в мир фантазий
Ложные друзья переводчика
Жесты в немецкой традиции общения
Самовнушение на практике
Как научиться решать проблемы
Гимнастика для мозгов
10 "золотых правил" изучающим немецкий
Шпаргалка, ее технология
Немецкий язык - ликбез
Изучать немецкий язык - стоит того..
...

Аналогия русских и немецких пословиц и поговорок

Gunst - Выгода
Переливать из пустого в порожнее. Меледу меледить. Толочь воду в ступе. Phrasen dreschen.
После пожара да за водой. После драки кулаками не машут. После дела за советом не ходят. После ужина горчица. Спустя лето да по малину. Когда зубов не стало, тогда и орехов поднесли. Rat nach der Tat kommt zu spät.
Слепой слепого далеко не уведет. Слепой слепца водит, а оба ни зги не видят. Слепой слепому не указчик. Два Демида, да оба не видят. Wenn der Blinde den Lahmen führt.
В камень стрелять – только стрелы терять. Сеять песок по камню. Дураков учить – что мертвых лечить. Verlorene Liebesmühe. Sich die Mühe sparen.
Решетом в воде звезд ловить. Решетом воду носить. решетом воду мерить. В решете ветер ловить. В бездонную кадку воду лить. Wasser mit einem Sieb schöpfen.
Спорить из-за выеденного яйца. Спорить о прошлогоднем снеге. Leeres Stroh dreschen.
Орла учить летать. Не учи плавать щуку, щука знает свою науку. Не учи козу, сама стянет с возу. Ученого учить – только портить. Не учи плясать, я и сам скоморох. Не учи рыбу плавать, а собаку – лаять. Не учи хромать, у кого ноги болят. Lehre nicht die Fische schwimmen und die Tauben fliegen.
Любишь кататься – люби и саночки возить. Любишь пар – люби и угар. Пар любить – баню топить. Любишь смородинку – люби и оскоминку. Любишь брать – люби и отдавать. Любишь гостить – люби и к себе звать. Любишь тепло – терпи и дым. Любишь чужую бороду драть – люби и свою подставлять. Wer das Feuer haben will, muss den Rauch leiden.
Дать лычко, чтобы получить ремешок. Мало дать, много взять. Man soll nicht mit der Wurst nach dem Schinken werfen.
Ехать в Тулу со своим самоваром. В лес дров не возят, в колодец воды не льют. Man braucht nicht Eulen nach Athen zu tragen.
Слезами горю не поможешь. Солью сыт не будешь, слезами горя не избудешь. Плакавши, долгов не заплатишь. Кручиною поля не изъездишь, а недруга слезами не утешишь. Fremde Tränen sind Wasser.
Рука руку моет, и обе белы живут. Своя рука свою руку моет. Услуга за услугу. Ein Dienst ist des anderen wert.
Худой мир лучше доброй ссоры. Соломенный мир лучше железной драки. Худое молчание лучше доброго ворчания. Ein schlechter Friede ist besser als ein gerechter Krieg.
Сумы нищего не напошнишь. Бездонную бочку водой не наполнишь. На портного прикладу не напасешься.Bettalsack ist bodenlos.
Ни тепло ни холодно. Ни от ветра затулья, ни от дождя покрышки. Ни два ни полтора. Ни из короба ни в короб. Ни от камени меду ни от Фофана приплоду. Weder warm noch kalt.
Ждать от козла молока. Как с бычком ни возиться, а молочка от него не добиться. Сколько с быком ни биться, а молока от него не добиться. Кур доить. Der Ziegenbock gibt weder Milch noch Wolle.
Лучше хоть что-нибудь, чем ничего. Все лучше того, как нет ничего. Малый барыш лучше большого наклада. Лучше даровое лыко, что купленный ремень. Хорош и лунный свет, как солнца на небе нет.Etwas ist besser denn nichts.
Не тогда кормить да поить, когда корову доить. Поздно щуке на сковороде вспоминать о воде. Схватился Савва, как жена сшила саван.Unzeitige Gabe ist nicht dankenswert.
Ты – мне, я – тебе. Послужи на меня, а я на тебя. Поцелуй меня сегодня, а я тебя завтра.Eine Hand wäscht die andere.
Глухому песен не пой – не услышит. Дурака учить, что мертвого лечить. Как об стену горох.Wasser in den Brunnen tragen.
Прибыль с убытком на одних санях спят. Прибыль с убытком на одном полозу ездять. Без накладу барыш не живет. Прибыль с убылью в одном дворе живут. Erst ein Schlecker, dann ein armer Lecker.

Обзор
Deutsche Grammatik
Грамматика немецкого языка. Grammatik der deutschen Sprache - материалы собраны из различных источников

Ненормативный немецкий
Лексикон немецких ругательств - употреблять не советуем, но знать нужно..

Русские / немецкие пословицы
Аналогия русских и немецких пословиц

Курсы немецкого языка
Языковые курсы в Беларуси и России.

Копилка учителя
Пополнена методическая копилка учителя немецкого языка

Студенту-практиканту
Перечень и схемы отчетной документации

Downloads
Выложены уроки немецкого языка в 5 классе